Элегия в греческом роде

Мою Дульцинею люблю я сердечно,
Немножко с желаньем нескромным, конечно,
Но это еще не беда, –
А вот что досадно – что мучаюсь даром,
Что страсть-то моя, запылавши пожаром,
Исчезнет, как сон, без следа.
Не даст мне Эрот, хоть бы так, ради шутки,
Влепить поцелуй в ее алые губки
Под тенью душистых ветвей,
Чтоб в роще Дриады, услышав, проснулись,
Чтоб пышные розы к кустах колыхнулись,
Чтоб смолкнул в тот миг соловей…
«Мечтатель, мечтатель! – мне шепчет Психея:
Напрасны желанья, пустая затея –
Тому никогда не бывать.
Тебе ли дождаться таинственной встречи?
Возможно ль боярские сладкие речи
На ласки твои променять?..
Положим, что пламень любви твоей страстной
Прелестен, как образ Авроры прекрасной,
Как пламень божественный, чист, –
Но все он не то, что комфорт, столь отрадный,
Что звонкого золота блеск ненаглядный,
Что бархат, и шелк, и батист…
Поверь, о поэт мой! Любви идеальной
Нигде ты не сыщешь в юдоли печальной,
И боги ее не спасли.
Венеру сменила камелия в свете,
Амур разъезжает джентльменом в карете,
А музы в актрисы пошли.
Остались одни лишь неверные жены;
Мужья-простофили сидят, как вороны,
Не смотрят на злую молву…»
Гляжу на Психею: в очах ее – слезы…
Разбилися в прах мои светлые грезы…
О, боги, зачем я живу!

1863

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Русская песня

Ты расти, расти
Моя сосенка,
Ты расти, сосна,
Век зеленою!

Ты цвети, цвети,
Моя милая,
Будь ты, как сосна,
Неизменная!

Я люблю тебя,
Ненаглядная,
Буду век любить
Неизменчиво!..

Где бы ни был я,
Моя пташечка,
Все я буду тот ,
Что и ныне же;

Все тебя одну,
Мою милочку,
Буду я хранить
В душе горестной!..

Если же запретит
Моя матушка
Мне любить тебя
Радость красную,

Упаду тогда
Я к ногам ее
И скажу вот что
Со слезами ей:

«Матушка моя
Ненаглядная,
Не губи меня,
Горемычного!

Дай, родная, мне
Позволение –
Деву ту любить,
Одинокому…

Я ли виноват,
Что душа моя,
Может так любить
Сильно, пламенно?

Я ли виноват,
Что сердечушко
Полюбило так
Деву милую?

Кто же, как не ты,
Жизнь дала ему?
Не твоя ли кровь
Обитает в нем?

И теперь же ты,
Моя матушка,
Хочешь погубить
Сердце юное!..»

Но зачем же я
Прежде времени
Тяжкой думою
Призадумался?..

Неужели мне
Не любить тебя,
Неужель меня
Разлучат с тобой?..

Запою-ка я
Лучше песенку,
Чтобы разогнать
Думу грустную:

«Ты расти, расти
Моя сосенка,
Ты расти, сосна,
Век зеленою!

Ты цвети, цвети,
Моя милая,
Будь ты, как сосна,
Неизменная!»

1845

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Мудрец

Был у меня приятель старый,
Свидетель старины родной,
Всех тонкостей поклонник ярый,
Мудрец и критик пребольшой.
Он говорил: голубчик, плавай
В водице мутной иногда;
Что делаешь рукой ты правой,
Не делай левой никогда.
Он говорил: большая птица,
Совсем не то, что воробей,
И в мире тонкая лисица
Счастливее иных людей,
Он говорил: когда солидно
Начальник скажет: «ты – дурак»,
Не мудрствуй мыслию обидной,
Ответствуй скромно: «точно так».
Он говорил: уменье надо
Понять изнанку и лицо:
Чего нельзя подать с парада –
Неси на заднее крыльцо…
Все его речи были метки,
Как метки эти образцы.
Теперь такие люди редки,
Затем что редки мудрецы.

1876 – 1883

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Поэзия

Проснется ль день над пламенным востоком
И землю оживит живительным лучом,
Погаснет ли заря на западе далеком, –
Всегда мы с ней, всегда вдвоем.
Мы любим с нею плеск волны сребристой,
Мерцанье звезд в лазурной высоте,
Ночную тишь среди степи душистой
И песни соловья в прохладной темноте.
Сошлися мы в полях родной Украйны
И в жизни все мы делим пополам…
О, наш союз исполнен чудной тайны,
Неведомой другим, понятной только нам.
В минуты светлые мы жизнь благословляем,
В часы тяжелые мы делимся тоской,
И никогда друг друга мы не покидаем –
Всегда вдвоем, рука с рукой.
Друг друга любим мы так свято, так глубоко,
И чувств не тратим мы в пустых речах.
Она – мой светлый друг и близко, и далеко,
И на земле, и в небесах!

1861

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Пловец

На скале перед рекою
Молодой пловец сидел
И с тревожною мечтою
В даль туманную глядел.

Под скалою Днепр широкий
Колыхался и шумел…
И пловец в тоске глубокой
Песню горькую запел:

«Днепр могучий, Днепр широкий
Мчится быстрою волной,
Мчится, чудный, в край далекий,
На поля страны чужой!

В полночь с грустными мечтами
Я приду на берег твой,
Сяду в лодку со слезами
И помчуся за волной…

Да… помчусь в страну чужую…
Может, там найду покой:
Здесь не жить мне, я тоскую
С одинокою душой.

Здесь нет счастья, здесь не любят
Горделивые сердца,
Здесь не верят, здесь погубят
Злые люди молодца!..»

Смолк пловец и в даль седую
Вновь вперил свои глаза,
И на грудь его больную
Покатилася слеза…

1846

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Песня

Где ты, юность, где ты, радость?
Где моя любовь?
Воротитесь, дни былые,
Воротитесь вновь!

На руке моей от друга
Перстенек блестит, –
Днем и ночью злое горе
Грудь мою томит.

На войну в поход сбираясь,
Милый друг сказал:
«Ну, прощай, мой друг бесценный,
Горький час настал.

Вон, смотри, полки собрались,
Мне ведут коня…
Ты ж не плачь и не томися,
Проводив меня.

Слезы горю не помогут,
Покорись судьбе:
Если счастье не изменит,
Я вернусь к тебе.

И тогда мы, друг мой милый,
Позабыв о всем,
Будем жить да веселиться
В хуторке родном.

Если ж пуля роковая
Мне прострелит грудь,
Ты не жди меня, друг милый,
Но скорей забудь…

Но прости! Полки собрались,
Нам далекий путь…
Не тревожь, мой друг, тоскою
Молодую грудь!» –

Так сказал мне, расставаясь,
Мой бесценный друг
И стрелой к полкам помчался
На зеленый луг.

Год прошел, война затихла,
А все нет его…
Ждала я – и не дождалась
Друга моего.

Там, на поле, на просторе,
На чужом краю,
В грудь простреленный врагами,
Он погиб в бою.

И гляжу я со слезами
На далекий путь,
И томит немое горе
Молодую грудь.

1846

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Два острова

Есть остров на море широком,
Вокруг него шумит волна;
А ночью с неба одиноко
Глядит печальная луна.
В саду есть домик там старинный,
И знают все тот домик мирный;
Там, под счастливою звездой,
Родился Запада герой,
Ума и дум чудесных полный,
Он был великий человек!
И грозно прожил он свой век,
Неустрашимый, непреклонный!
И был ему везде привет:
Его боялся целый свет.

Другой есть остров одинокий,
И вкруг него шумит волна,
И там есть домик невысокий,
И так же светит там луна.
На этом острове печальном,
О береге скучая дальнем,
В плену, покинутый семьей,
Томился Запада герой.
И над угрюмою скалой
Глядел он часто, долго вдаль –
И эта тайная печаль
Так шла великому герою!
Там, вдалеке, при шуме волн,
В тоске угас Наполеон.

1846

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Воспоминание старушки

Славно было молодою,
Славно было жить:
Не вздыхала я, не знала
Ни о чем тужить.

Все дурачилась, резвилась,
Словно мотылек;
А в груди сердечко билось,
Словно голубок.

Чуть проснется день, бывало,
Тотчас в сад бежишь:
День пробегаешь, пропляшешь,
Ночь спокойно спишь.

Но исполнилось шестнадцать,
Стала я не та;
В голове моей вертелась
Странная мечта…

Я почувствовала в сердце
Неразгадный жар, –
И мне грезился какой-то
Молодой гусар…

И я помню, живо помню
Шумный, пышный бал,
Где гусар, со мной танцуя,
Все мне руку жал.

И я помню сад тенистый,
Белый ряд статуй,
Помню пламенные речи,
Первый поцелуй…

Как подумаешь, недавно –
Так года летят, –
А сочтешь, так выйдет много –
Ровно пятьдесят!

1846

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

Летняя ночь

Уж солнце давно за горами,
Ночная сошла тишина;
Усыпалось небо звездами,
И полная встала луна.
Она, из-за гор выступая,
Лучами сады серебрит
И, гордо на небе сияя,
В прозрачную речку глядит.
От дневных трудов отдыхая,
Кругом все затихло и спит;
Лишь уток на озере стая,
Качаясь на волнах, кричит.
Сребристою в берег струею
Чуть слышно там плещет ручей;
Там в роще густой, над водою,
Прекрасно поет соловей.

1845

Автор: Леонід Глібов; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua

П’єр де Ронсар – Любов до Марії

Марі, усе єство ви збурили мені –
І розум, і чуття. Тепер я вже не в силі
Співати, як раніш, у строгім давнім стилі,
Яким би не дерзнув творить низькі пісні.

Принаймні коли б ви, чи наяву, чи в сні,
Несли мені, як дар, не замки і не вілли –
Цілунок хоч один – і втрату б замінили,
Про стиль би і гадки розвіялись сумні.

Шкода! Завжди одне гнітить мене чимало,
Що муза ницою й догідливою стала,
Такої шанувать не буде вже француз.

Лиш муки у душі це збуджує кохання.
Чекати кращого – даремні сподівання.
Над мною ваш тріумф – зневага ніжних муз.

Автор: П’єр де Ронсар, переклад: Ф. Скляра; сайт: http://www.poeziya-ukrainy.com.ua